Búsqueda avanzada
Buscar
Comparte este contenido: Compartir con un amigo Compartir por email Compartir en Facebook Compartir Twitter Compartir en Tuenti

Aviso

Todavía no tenemos datos de la biografía de LONGO. ¿Nos ayudarías a encontrarla?
Mándanos un mail a [email protected]

 

LONGO

 
 
Autor del libro
Aún no disponemos de datos del autor:

LONGO

 
 

Libros de LONGO

Estos son los libros que hay en nuestra base de datos para LONGO

Portada del libro
Más información
DAFNIS Y CLOE NOVELA PASTORIL // LONGO, ;

La obra de Longo pertenece a un género más de moda hoy que nunca; Dafnis y Cloe es una novela. Y como, a mi ver, es la mejor que se escribió en la Antigüedad clásica, y está traducida en casi todos o en todos los idiomas modernos, he creído que debiera estarlo también en castellano, y que una traducción fiel y hecha con alguna gracias, si atinab...

Comentarios: 1 // Valoración: 8.0
 
 
Portada del libro
Más información
DAFNIS Y CLOE; EL ASNO DE ORO // APULEYO, LUCIO; LONGO, ;

Comentarios: 0 // Valoración: ND
 
 
Portada del libro
Más información
DAFNIS Y CLOE // LONGO, ;

"Los aficionados a libros suelen cegarse con frecuencia y prestar a muchas obras literarias un mérito que no tienen, y esperar que logren una popularidad que, al cabo, no alcanzan. Es evidente que yo, cuando me he tomado el trabajo de traducir esta novela, y me he atrevido luego a presentarla al público, es porque creo, o bien con fundamento, o ...

Comentarios: 0 // Valoración: ND
 
 

Comentarios mejor valorados de libros de: LONGO

Usuario
 
Para el libro: DAFNIS Y CLOE NOVELA PASTORIL

#1 ?He tenido la dicha de leer la obra traducida y ricamente prologada por Juan Valera. Destaco este hecho porque Juan Valera, en su intención de justificar la traducción de esta obra, se toma la molestia de llevar al lector de nuestro tiempo, a un interesante viaje por la España del siglo XIX, en donde, los prejuicios y poses moralistas eran llevados al extremo, al igual que en el resto de Europa, con el consiguiente riesgo que podría implicar para el autor de una obra, o bien, como en el caso que nos ocupa, para aquel que tan sólo se limita a traducirla, al punto de verse obligado a suprimir o modificar algunos elementos, con el fin de no herir la susceptibilidad moral de aquellas personas.
En referencia a la obra en sí, de Longo, podemos apuntar que en tan poca extensión, posee la habilidad de narrar una historia de amor, que nace entre una zagala y un mozalbete, que de niños, y por la influencia de los dioses y las Ninfas, logran salvar sus vidas. El amor surge entre ellos de manera inocente y espontánea, con besos y abrazos que poco a poco los funden en un sentimiento puro y sincero, tanto es así, que jamás, este se macula con la enfermiza posesión meramente carnal. Contrario a ello, es su inocencia quien los preserva de la maldad humana.
Evidentemente, la obra, como fábula pastoril, no solo busca entretener. De ella es menester extraer la moraleja del amor verdadero, la inocencia de la caricia y el valor de la promesa.
Para aquellos que todavía creemos en el amor, vale la pena su lectura.

No me gusta Me gusta Fecha: 08/01/2013 06:06 // Votos: 0 // Karma: 6 // por: jorafuca
 
 
¡¡Soy el autor!!

Identificate si deseas participar. ¿Todavía no tienes cuenta? Regístrate

 

Yo Leo

Información para lectores

Anillo de blogs

¿Tienes un blog?

Paga si te gusta

La forma de pago del futuro...

BiblioEtecarios

Ayudanos con los libros

Yo Escribo

Si eres autor, descubre más...

Ayuda

Todo lo que puedes hacer en la web
C/ Parque Bujaruelo, 37, 1C.
28924 Alcorcón (Madrid)
Tel/Fax : 91 288 73 76
E-mail : [email protected]

BiblioEteca en Google Plus BiblioEteca en Rss

 
Copyright © 2021 BiblioEteca Technologies SL - Todos los derechos reservados