Búsqueda avanzada
Buscar
 

Entra en BiblioEteca...

Disfruta de todo el potencial de biblioEteca entrando con tu usuario...

 

OBRAS


AUTOR: ; ND
 
 
  • Portada de OBRAS

    9788424902124

 
Compartir: Compartir con un amigo de biblioeteca Compartir por email Compartir en Facebook Compartir Twitter Compartir en Tuenti Capturar código QR Añadir RSS

Sinópsis del libro:

  • Gracias a la proliferación de semblanzas biográficas como la que escribió Suetonio, es considerable el número de datos que poseemos acerca de la vida de Publio Terencio Afer. Faltan, sin embargo, testimonios fiables de algunos aspectos relevantes. Sabemos que vivió entre el final de la segunda Guerra Púnica y el comienzo de la tercera, pero no las fechas exactas (es posible que entre los años 195-159 a. C.). Y conocemos también su procedencia africana, si bien no el lugar exacto de su nacimiento (quizá Cartago). Llegó muy joven a Roma, para servir como esclavo al senador Terencio Lucano, de quien tomó el nombre, tras ser manumitido gracias a sus dotes para la literatura. Su talento y su personalidad le permitieron frecuentar el influyente Círculo de los Escipiones. Pero su fulgurante y exitosa carrera como comediógrafo quedó truncada por una muerte prematura, seguramente en el transcurso de un viaje.
    Como autor de fabullae palliatae (adaptaciones de obras de la Comedias Nueva griega, fundamentalmente de Menandro, fieles al contexto original en nombres, vestuario y usos), Terencio posee una importancia pareja a la de Plauto, si bien su producción fue mucho menor. Conservamos las seis obras que compuso y que, en su época, obtuvieron una acogida muy favorable: Andria, Hecyra, Heatontimoroumenos, Eunuco, Formio y Adelphoe. Obras todas ellas en las que la comedia de costumbres plantea, con estilo elegante y humor refinado, tramas de enredo amoroso que permiten al autor trazar el carácter psicológico de sus personajes con una gran viveza. A fin de cuentas, pensaba Terencio, homo sum, humani nil a me alienum puto. Su influencia posterior se dejará sentir con fuerza en obras como La Celestina o en el teatro de Ruiz de Alarcón.
    La presente traducción de las comedias de Terencio, y la completa introducción que la precede, han sido realizadas por Gonzalo Fontana Elboj, profesor de Filología Latina de la Universidad de Zaragoza.

    Idioma: CASTELLANO

 
 

Clasificador

Según nuestros usuarios

RIGUROSO
Riguroso

Determina lo preciso o impreciso que es este libro con respecto a lo que se cuenta en el mismo. 0 significa que es completamente impreciso y 10 que cuenta es rigurosamente verídico

Más información
DIVERTIDO
Divertido

Determina lo divertido que te ha resultado el libro: 0-aburrido 10-muy divertido

Más información
COMPLEJO
Complejo

Determinamos lo complejo que nos ha resultado la lectura del libro. Desde el nivel más bajo, que indica que es un texto secillo de comprender hasta el valor máximo que indica que es complejo de comprender

Más información
SORPRENDE
Sorprende

Indica lo sorprendente que resulta el argumento del libro, desde 0: previsible hasta 10: totalmente desconcertante y sorprendente

Más información
 
 

Etiquetas de otros usuarios

Así han etiquetado este libro más usuarios

Así han etiquetado otros usuarios este libro. Si ves acertada su elección puedes añadir la etiqueta con un simple clic a tus etiquetas

 
Publicidad
 
 

Comentarios de los lectores

 
 
 

Yo Leo

Información para lectores

Anillo de blogs

¿Tienes un blog?

Paga si te gusta

La forma de pago del futuro...

BiblioEtecarios

Ayudanos con los libros

Yo Escribo

Si eres autor, descubre más...

Ayuda

Todo lo que puedes hacer en la web
C/ Almagro, 2, 3ºIzda.
28010 Madrid (Madrid)
Tel/Fax : 91 288 73 76
E-mail : info@biblioeteca.com

BiblioEteca en Google Plus BiblioEteca en Rss

 
Copyright © 2015 BiblioEteca Technologies SL - Todos los derechos reservados